de convertirse en puerto.
Tal vez así de fácil
como hablar
tragar la propia sombra
huir por la esquina del espejo.
Instante de río
que nombra el viaje púrpura
y escancia
el costado arisco de la grieta.
Todo es cuestión
de derramarse entre los huecos.
Lina Caffarello - ©"La ruta de los peces".
Simple
Tal vegada es tracte
d'esdevindre port.
d'esdevindre port.
Tal vegada així de fàcil
com parlar
engolir l'ombra mateixa
fugir pel cantó de l'espill.
Instant de riu
que nomena el viatge púrpura
i aboca
el costat esquerp de l'esquerda.
com parlar
engolir l'ombra mateixa
fugir pel cantó de l'espill.
Instant de riu
que nomena el viatge púrpura
i aboca
el costat esquerp de l'esquerda.
Tot és qüestió
de vessar-se a l'entremig dels buits.
de vessar-se a l'entremig dels buits.
Traducción al catalán por Pere Bessó
No hay comentarios:
Publicar un comentario